tincar

tincar
v.
to fillip.
* * *
verbo intransitivo (Andes fam) (+ me/te/le etc)
a) (parecer)

me tinca que ya no viene — I get the feeling she's not coming

b) (parecer bien, gustar)

ese pescado me tinca — I like the look of that fish

¿te tinca ir al cine? — do you feel like going o how about going to the movies?

* * *
verbo intransitivo (Andes fam) (+ me/te/le etc)
a) (parecer)

me tinca que ya no viene — I get the feeling she's not coming

b) (parecer bien, gustar)

ese pescado me tinca — I like the look of that fish

¿te tinca ir al cine? — do you feel like going o how about going to the movies?

* * *
tincar [A2 ]
vi
(Andes fam) (+ me/te/le etc)
1
(ocurrir una idea): ¿cómo acertaste? — no sé, me tincó how did you guess? — I don't know, just a hunch (colloq)
me tinca que ya no viene I get the feeling o the idea she's not coming
2
(parecer bien): no le tincó la película the movie didn't appeal to her
ese pescado me tinca I like the look of that fish
3
(tener ganas de): ¿te tinca ir a la playa? do you feel like o (BrE) do you fancy a trip to the beach?, are you up for a trip to the beach? (AmE colloq)
* * *

tincar (conjugate tincar) verbo intransitivo (Andes fam)
a) (parecer):

me tinca que ya no viene I get the feeling she's not coming

b) (parecer bien, gustar):

ese pescado me tinca I like the look of that fish;

¿te tinca ir al cine? do you feel like going to the movies?
* * *
tincar vi
Chile, Perú Fam
me tinca que va a llegar tarde I have the feeling o something tells me he's going to be late;
me tinca buena película I get the feeling o something tells me it's probably a good movie

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • ţincar — ŢINCÁR, ţincari, s.m. (reg.; depr.) Copil, ţânc. – Ţinc2 + suf. ar. Trimis de laura tache, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ţincár s. m., pl. ţincári Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • tincar — s. m. [Mineralogia] O mesmo que tincal …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tincar — verbo transitivo,intr. 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Chile. Tener (una persona) [una corazonada] …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tincar — (Del quechua t inkay). 1. tr. NO Arg.) y Bol. Golpear con la uña del dedo medio haciéndolo resbalar con violencia sobre la yema del pulgar. 2. NO Arg.) y Bol. En el juego de las canicas, impulsarlas con la uña del dedo pulgar. 3. NO Arg.) y Bol.… …   Diccionario de la lengua española

  • tincar — ► verbo transitivo 1 Argentina, Chile Dar un papirotazo o un golpe a una cosa para lanzarla con fuerza. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo intransitivo 2 Chile Tener un presentimiento o intuir una cosa. * * * tincar (del quechua «t’inkay»; Arg., Chi.) …   Enciclopedia Universal

  • tincar — {{#}}{{LM SynT38766}}{{〓}} {{CLAVE T37825}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tincar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{※}}esp. mer.{{¤}} {{※}}col.{{¤}} enganchar (col.) • atrapar = {{<}}2{{>}} {{※}}esp. mer.{{¤}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tincar — pop. Dar capirotes// jgo. lanzar la bolita con la uña del dedo pulgar (FJS.) …   Diccionario Lunfardo

  • ţincár — s. m., pl. ţincári …   Romanian orthography

  • tincar — …   Useful english dictionary

  • tincarle — 1. intuir; presentir; tener la corazonada; presentir algo beneficioso; tener la ocurrencia; pensar; cf. parársele, tincada, tincado, tincazo; me tinca que va a llover mañana , al Pancho le tinca que hay que vender en este momento , me tinca que… …   Diccionario de chileno actual

  • tincal — [ tɛ̃kal ] n. m. • 1752; tinkal 1765; malais tingkal ♦ Minér. Forme impure du borax (borate de soude). Des tincals. ● tincal, tincals nom masculin (portugais tincal, de l arabe) Borate hydraté naturel de sodium. tincal, als n. m …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”